Investigating Students’ Difficulties in Translating English Academic Texts into Indonesian Using Photovoice
Abstract
Translation is the process of transferring the meaning of a text from the source language (SL) to the target language (TL). However, many students experience difficulties in the translation process. This study aimed to reveal the difficulties faced by students in translating English academic texts especially English journal articles into Indonesian and the strategies they use to overcome their difficulties. It investigated students' experiences using qualitative approach with photovoice as the research design. The data collection was carried out by using photographs as well as semi-structured interviews. The gathered data were then analyzed by following steps of thematic analysis. This type of analysis helped the researcher identify students' difficulties and the translation strategies they use through their photos and descriptions. The results showed that the students have difficulties in pragmatics, cultural, and textual. In solving these difficulties, the students used some strategies including transference, naturalization, cultural equivalent, descriptive equivalent, synonymy, through translation, shift or transposition, reduction, paraphrase, couplets, and addition. The result of this research can be used by educators as a reference to identify the difficulties faced by their students early in translating academic texts. Therefore, they can guide their students to find the right strategies by using different types of difficulties.
References
Bachri, B. S. (2010). Meyakinkan Validitas Data Melalui Triangulasi Pada Penelitian Kualitatif. Jurnal Teknologi Pendidikan, 10(1), 46-62.
Baihaqi, A. (2018). Source Language Versus Target Language Translation Procedures. Journal of English Language Teaching and Literature, 1(1), 8-17.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using Thematic Analysis in Psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101, http://dx.doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Darissurayya, V. (2015). Accuracy Of English-Indonesian Scanlation Of Detective Conan Manga As Compared To Its Japanese-Indonesian Translation. Journal Of English Language Teaching, 4(1).
Ebrahimpour, F., Varaei, S., & Esmaeili, M. (2018). Photovoice: Mehod of Data Collection in Qualitative Research. Nurs Pract Today, 5, 216-218.
Hasibuan, Z. (2016). Students' Problems In Translating Narrative Text in IAIN Lhokseumawe. Journal Of English Teaching & Applied Linguistics, 01(02), 45-53.
Jatikusumo, B., Rofi'i, A., & Ilyas, R. (2022). Students' Strategies in Overcoming Translating Barrier. Jurnal Education, 8(3), 824-830, doi: 10.31949/educatio.v8i3.2555
Koltz, R. L., Odegard, M. A., Provost, K. B., Smith, T., & Kleist, D. (2010). Picture Perfect: Using Photo-Voice to Explore Four Doctoral Students' Comprehensive Examination Experiences. Journal of Creativity in Mental Health, 5(4), 389-411.
Loan, N. H., Nhi, L. T., Quy, L. M., & Trinh, N. D. (2022). The Problem of Finding Equivalent Words While Translating for English-Majored Students (High Quality Program) Course 45. European Journal of Multilingualism and Translation Studies, 2(1), 31-50.
Lucito, M. (2018). The Analysis Of Students' Difficulties and Strategies Used in English Translation Process. Thesis
Molina, L., & Albir, A. H. (2002). Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach. Journal des traducteurs, 498-512.
Muhammad, F., Zaim, M., & Syafei, A. F. (2017). An Analysis of Method of Translation Used by The Third Year Student of English Department of Universitas Negeri Padang in Translating Short Narrative Text from English to Bahasa Indoesia. Journal of English Language Teaching, 6(1), 381-389.
Munday, J. (2009). The Routledge Companion to Translation Studies, revised edition. Oxon: Routledge.
Muslem, Syukrina, & Wahidah. (2021). Investigating the Difficulties and Strategies of the EFL Students in Translating Indonesian-English Text (A Case Study at English Departement of IAIN Langsa). Jurnal Anifa: Studi Gender dan Anak, 2(1), 56-79, doi: 10.32505/anifa.v2i1. 3562
Napu, N., & Hasan, R. (2019). Translation Problems Analysis of Students’ Academic Essay. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2(5), 1-11, doi: 10.32996/ijllt.2019.2.5.1
Newmark, P. (1988). A Textbook Of Translation. United States Of America: Prentice HaH International vUIO Ltd.
Noviyanti, F., Tirtanawati, M. R., & Purnama, Y. I. (2020). An Analysis Of The Students' Difficulties In Translating English to Indonesian At Sixth Semester Of IKIP PGRI 2019/2020. Jurnal Pendidikan Edutama, …(…), 1-8.
Nurhadi, K., Hendriwanto, Istiqomah, L., & Gunawan, F. (2022). Adopting Photovoice to Explore EFL Student Teachers Online Thesis Examination Experiences: Lessons Learned from Indonesia. MEXTESOL Journal, 46(3), 1-10.
Rosa, R. N., Amri, Z., & Zainil, Y. (2019). Translation Strategies Used by Student Translators in Solving Equivalence Finding-Related Problems. Advances in Social Science, Education and Humanities Research , 394-401.
Salam, A., Mahfud, M., & Nurhusna, N. (2018). Characteristic of Academic Texts From Systemic Functional Linguistics Perspective. International Journal of Language Education, 2(2), 122-134, doi: 10.26858/ijole.v2i2.5266
Sharifudin, N. (2019). Students’ Difficulties In Translating An Explanation Text From English To Indonesia. Thesis.
Siregar, R. (2016). Translation Procedures Analysis: English-Indonesian Motivational Book. IOSR Journal Of Humanities And Social Science, 21(5), 51-57.
Stiegelbauer, L. R., Schwarz, N., & Husar, D. B. (2016). Translation Problems and Difficulties in Applied Translation Processes. Studii de ştiinţă şi cultură, XII(3), 51-58.
Sugiyono. (2016). Metode Penelitian Pendidikan. Bandung: ALFABETA.
Sutton-Brown, C. A. (2014). Photovoice: A Methodological Guide. Photography & Culture, 7(2), 169-186.
Thurmond, V. A. (2001). The point of Triangulation. Journal of Nursing Scholarship, 33(3), 253-258.
Venuti, L. (2004). The Translation Studies Reader. London: Routledge
Wang, C., & Burris, M. A. (1997, June). Photovoice: Concept, Methodology, and Use for Participatory Needs Assessment. Health Education & Behaviour, 24(3), 369-387, doi: 10.1177/109019819702400309
Wariyati, Khalid, M., & Sutarini. (2021). Strategy for Translating English to Indonesian Written Text for Understanding the English Education Students’ Materials in Umn Al Washliyah, Indonesia. Electronic Research Journal of Social Sciences and Humaities, 3(I), 57-64.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
By submitting the manuscript, the author(s) agreed to these following terms:
(1) The copyright of received articles shall be assigned to J-Lalite: Journal of English Studies as the publisher of the journal. The intended copyright includes the right to publish articles in various forms (including reprint). J-Lalite: Journal of English Studies maintain the publishing rights to the published articles.
(2) Author(s) are permitted to disseminate published articles by sharing the link/DOI of the article at J-Lalite: Journal of English Studies. Author(s) are allowed to use their articles for any legal purposes deemed necessary without written permission from J-Lalite: Journal of English Studies with an acknowledgement of initial publication to this journal.
(3) Authors should sign a copyright transfer agreement when they have approved the final proofs sent by J-Lalite: Journal of English Studies prior to the publication.
(4) User/public use of this website will be licensed to Creative Commons Attribution-ShareALike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) License.