The English Influence on Japanese, Indonesian and Malang Slang Words: a Study of Wakamono Kotoba, Bahasa Gaul, and Slang Malang

  • Suraida Nurul Oktavia Universitas Al-Azhar, Indonesia
  • Vera Yulianti Universitas Al-Azhar, Indonesia

Abstract

In the characteristics of the morphological formation of Japanese slang words (Wakamono Kotoba), Indonesian slang words (Bahasa Gaul), and Malang slang words (Slang Malang), there is a phenomenon of English influence. The purpose of this study is to examine the morphological characteristics of the English influence on Japanese slang words (Wakamono Kotoba), Indonesian slang words (Bahasa Gaul), and Malang slang words (Slang Malang). The data was collected from Twitter accounts which the users are native Japanese language, native Indonesian language, and native Malang language. The analysis was based on the classification of word-formation categories Akihiko Yonekawa (Yonekawa, 1998). The result of the study shows that the English influence on Japanese slang words is in the category of English borrowing and the combination of Japanese and English. Meanwhile, the English influence on Indonesian slang words and Malang slang words is only in the form of English borrowing.

References

Alisyahbana, M. F. 2020. Analisis Pembentukan Wakamono Kotoba Dalam Media Sosial Twitter. Hikari, 4 (2), 2020. [Tersedia: https://jurnalmahasiswa.unesa.ac.id/index.php/hikari/article/view/36190/32172].

Chaer, A., & Agustina, L. 2004. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: PT Rineka Cipta.

Hoogervorst, T. G. 2014. Youth Culture and Urban Pride: The Sociolinguistics of East Javanese Slang. Wacana, 15 (1), pp. 104–31.

Kridalaksana, H. 1996. Pembentukan Kata Dalam Bahasa Indonesia. (Edisi Kedua). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Kridalaksana, H. 2011. Kamus Linguistik (Edisi Keempat). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Mastuti, I. 2008. Bahasa Baku vs. Bahasa Gaul. Jakarta: Hi-Fest Pub.

Matsumoto, K., Konishi, Y., Hidemichi, S., Fuji, R. 2011. Analysis of Wakamono Kotoba Emotion Corpus and Its Application in Emotion Estimation. International Journal of Advanced Intelligence 3 (1), pp. 1–24.

Prayogi, I. 2013. Proses Pembentukan Slang Malang. Sasindo 1 (1), .

Rezeki, T. I., Sagala, R. W. 2019. Semantics Analysis of Slang (SAOS) in Social Media of Millennial Generation. KREDO: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra 3 (1), pp. 36–46.

Slotta, J. 2016. Slang and the Semantic Sense of Identity. UT Faculty/Researcher Works.

Stanlaw, J. 2014. Some Trends in Japanese Slang. In Global English Slang, Routledge, pp. 172–182.

Swandy, E. 2017. Bahasa Gaul Remaja Dalam Media Sosial Facebook. Jurnal Bastra (Bahasa dan Sastra) 1 (4).

Tanaka, H., Sachiko, T. 1997. Shakai Gengogaku e No Shootai. Society-Culture-Communication, Mineruba Shoboo, Kyoto.

Widodo, D. I. 2006. Malang Tempo Doeloe. Djilid Doea. Malang: Bayumedia Publishing.

Wijana, I. D. P. 2012. The Use of English in Indonesian Adolescent’S Slang. Humaniora 24 (3), pp. 315–327.

Yannuar, N. 2019. Bòsò Walikan Malangan: Structure and Development of a Javanese Reversed. Wacana, 21 (1), pp. 168-175.

Yonekawa, A. 1998. Wakamonogo-o-Kagakusuru. Tokyo: Meiji Shoin.
Published
2021-11-29
How to Cite
OKTAVIA, Suraida Nurul; YULIANTI, Vera. The English Influence on Japanese, Indonesian and Malang Slang Words: a Study of Wakamono Kotoba, Bahasa Gaul, and Slang Malang. J-Litera: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra dan Budaya Jepang, [S.l.], v. 3, n. 2, p. 76-83, nov. 2021. ISSN 2721-348X. Available at: <https://jos.unsoed.ac.id/index.php/jlitera/article/view/4669>. Date accessed: 21 apr. 2025. doi: https://doi.org/10.20884/1.jlitera.2021.3.2.4669.
Section
Articles