Analisis Makna Kata Ageru, Kureru, Morau dalam Kalimat Bahasa Jepang
Abstract
Ageru (あ げ る) and Kureru (く れ る) Verbs mean "to give", while Morau (も ら う) verb means "to receive". The reaserch problem is the meaning of Ageru (あ げ る), Kureru (く れ る), Morau (も ら う) verbs that used on depending on who gives and who receives whether the closest person to the speaker (relative) or outside the scope of the speaker (other people). The method used is descriptive literature. The purpose of this study was to determine the meaning of the words Ageru, Kureru, Morau, the use of Ageru, Kureru, Morau, and the differences between Ageru, Kureru and Morau. The results of the analysis concluded that: 1. Ageru (あ げ る) which means "to give" where the first person is the speaker, to a scope far from the speaker. 2. Kureru (く れ る) which means "to give" where the second person gives to the first person (speaker), the flow of the object / gift approaches from outsiders to the speaker or relatives of the speaker. 3. Morau (も ら う) which means "to accept" is general in nature anyone can use it as an expression of acceptance of something from someone.
References
Kurniawan, A. (2014). Panduan Lengkap Tata Bahasa Jepang. Yogyakarta: Sketsa.
Lusiana, E., & dkk. (2009). Buku Pelajaran Bahasa Jepang 3 "Sakura". Jakarta: The Japan Foundation.
Makino, S., & Michio, T. (1994). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Japan: The Japan Times.
Maynard, S. K. (1997). Japanese Communication: Language and Thought in Context. Honolulu: University of Hawaii Press.
Mulya, M. P., & Kirana, R. P. (2018). Kesadaran Konsep Uchi-Soto pada Pegawai Thori Co. Ltd. dengan Peserta Magang (EP) dari AIESEC. Japanology, 219-230.
Nirmala, I. (2019). Japanese Profinciency Test N5. Surabaya: Genta Group Production.
Ogawa, i. (2016). Minna no Nihongo I. Surabaya: International Multicultural (I'Mc) Center Press.
Sudjianto, & Ahmad, D. (2017). Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Jakarta: Kesaint Blanc.
Sugiyono. (2017). Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif. Bandung: CV Alfabeta.
Sutedi, D. (2007). Nihongo no Bunpou. Bandung: Humaniora utama press.
Tomomatsu, E. (2007). Donna Toki Dou Tsukau Nihongo Hyougen Bunkei Jiten. Japan: Alcudia.